Ambient clinical documentation

The clinical scribe that speaks the Gulf's language.

Katib listens to the consultation — in Arabic, English, or both mid-sentence — and writes the structured clinical note before the patient leaves the room.

Gulf Arabic · Egyptian · Levantine · English · Code-switching

What Katib hears

Clinician

Good morning. What brings you in today?

Patient

دكتور، صار لي أسبوعين أحس بتعب وعطش وايد، وأقوم الليل مرات كثيرة

Doctor, for two weeks I have felt tired and very thirsty, and I get up many times at night.

Clinician

في أحد بالعايلة عنده diabetes؟

Does anyone in the family have diabetes?

What Katib writes

Subjective

Patient reports two weeks of fatigue, polydipsia and nocturia. Positive family history of diabetes mellitus.

Assessment

Clinical presentation suspicious for new-onset type 2 diabetes mellitus. Requires laboratory confirmation.

Suggested codes

R63.1 PolydipsiaR35.1 Nocturia

How it works

From conversation to note in three steps.

01

Record

Press record at the start of the consultation. Katib captures the room — no dictation, no changed workflow.

02

Understand

Speech is transcribed across Arabic dialects and English, including mid-sentence code-switching, with speakers separated.

03

Note

A structured SOAP note in clinical English, red flags, ICD-10 suggestions, and an Arabic summary for the patient.

Built for the region

Global scribes stop at English. Katib starts where they stop.

Dialect-native transcription

Gulf, Egyptian and Levantine Arabic — the way patients actually speak, not textbook Modern Standard Arabic.

Code-switching by default

Clinicians in the Gulf mix Arabic and English mid-sentence. Katib treats that as the norm, not an edge case.

Notes your EMR understands

SOAP-structured clinical English with ICD-10 suggestions, ready to paste into any EMR you already use.

Summaries your patients understand

Every visit ends with a plain-language Arabic summary the patient can take home and actually read.

Privacy by architecture

Audio is never stored.

Processed in memory

Recordings are transcribed and discarded in the same request. No audio file ever touches a disk.

Only the note persists

What remains is what belongs in the record: the transcript and the note, owned by the clinician.

Built for sovereignty

Designed for in-region deployment on sovereign infrastructure, aligned with UAE health-data regulation.

Pilot programme

Spend the consultation with the patient, not the keyboard.

We are onboarding a small number of pilot clinics in the UAE. Leave your details and we will reach out personally.